Kenwood Electronics TTM020 Manuale

Navigare online o scaricare Manuale per Tostapane Kenwood Electronics TTM020. Kenwood Electronics TTM020 Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 76
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
English 3 - 4
Nederlands 5 - 8
Français 9 - 12
Deutsch 13 - 16
Italiano 17 - 20
Português 21 - 24
Español 25 - 28
Dansk 29 - 31
Svenska 32 - 34
Norsk 35 - 37
Suomi 38 - 40
Türkçe 41 - 44
Ïesky 45 - 48
Magyar 49 - 52
Polski 53 - 56
Русский 57 - 61
Ekkgmij 62 - 65
Slovenčina 66 - 69
Українська 70 - 73
Head Office Address:
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
Designed and engineered by Kenwood in the UK
Made in China
19592/1
TTM020A series
´¸∂w
74 - 76
UNFOLD
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Sommario

Pagina 1 - TTM020A series

English 3 - 4Nederlands 5 - 8Français 9 - 12Deutsch 13 - 16Italiano 17 - 20Português 21 - 24Español 25 - 28Dansk 29 - 31Svenska 32 - 34Norsk 35 - 37Su

Pagina 2

●Cet appareil est conforme à ladirective 2004/108/CE de la CE surla compatibilité électromagnétique,et au règlement 1935/2004 de la CEdu 27/10/2004 su

Pagina 3

sécurité de la grillechauffante1 Ne réglez jamais la commande debrunissage à plus de 3 en utilisant lagrille chauffante.2 Ne couvrez jamais complèteme

Pagina 4

AVERTISSEMENTS POURL'ÉLIMINATION CORRECTE DUPRODUIT AUX TERMES DE LADIRECTIVE EUROPÉENNE2002/96/EC.Au terme de son utilisation, le produitne doit

Pagina 5 - Nederlands

Sie können jederzeit den Toastgut-Hebel verwenden, um das Toastgutanzuheben und auf Bräunung zuprüfen (Peek & View™), derToastvorgang wird damit n

Pagina 6

●Das Gerät entspricht der EG-Richtlinie 2004/108/EG und der EG-Verordnung Nr. 1935/2004 vom27/10/2004 über Materialien undGegenstände, die dazu bestim

Pagina 7

●Für eine einheitliche Bräunung solltenSie zwischen aufeinanderfolgendenToastvorgängen mindestens 30Sekunden warten, oder für folgendeToastvorgänge de

Pagina 8

Kundendienst undService ●Ein beschädigtes Netzkabel darf ausSicherheitsgründen nicht selbstrepariert werden, sondern muß vonKENWOOD oder einer autoris

Pagina 9 - Français

Usare la leva Peek & View™ persollevare il pane e verificarne il livellodi doratura, senza cancellare il ciclo.prima di utilizzare la vostraappare

Pagina 10

prima dell’uso1Avvolgere il cavo in eccessomediante gli appositi supporti allabase dell’apparecchio .● Utilizzare una sola volta il tostapanesenza in

Pagina 11

precauzioni per la grigliascaldavivande1 Non impostare mai il controllo delladoratura oltre 3 quando si utilizza lagriglia scaldavivande.2 Non coprire

Pagina 12

Use the carriage lever to lift the toastto Peek & View™ at any timewithout cancelling the toasting cycle.before using your Kenwoodappliance●Read t

Pagina 13 - Sicherheit

IMPORTANTI AVVERTENZE PER ILCORRETTO SMALTIMENTO DELPRODOTTO AI SENSI DELLADIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC. Alla fine della sua vita utile il prodottonon

Pagina 14 - Tips zur Verwendung

Utilize a alavanca de accionamentopara levantar a torrada para Peek &View™ em qualquer momento semter que cancelar o ciclo.antes de usar o seu apa

Pagina 15 - Tipps zum Wärmaufsatz

●Este aparelho está em conformidadecom a directiva 2004/108/EC daCEE sobre CompatibilidadeElectromagnética e o regulamentoda CEE nº. 1935/2004 de27/10

Pagina 16 - Service

●Para conseguir uma torragemuniforme, recomendamos queaguarde um mínimo de 30 segundosaté tornar a utilizar a torradeira.Alternativamente, seleccione

Pagina 17 - Italiano

assistência e cuidadosdo cliente●Caso o fio se encontre danificado,deverá, por motivos de segurança,ser substituído pela KENWOOD oupor um reparador KE

Pagina 18

Use la palanca de elevación paraelevar las tostadas a Peek &View™ en cualquier momento sincancelar el ciclo de tostado.antes de utilizar su aparat

Pagina 19

●Este dispositivo cumple con laDirectiva 2004/108/CE sobreCompatibilidad Electromagnética, ycon el reglamento (CE) nº1935/2004, de 27 de octubre de200

Pagina 20

seguridad para la rejillade calentamiento1 No ajuste el control de tueste másalto que 3 al usar la rejilla decalentamiento.2 Nunca cubra completamente

Pagina 21 - Português

ADVERTENCIAS PARA LAELIMINACIÓN CORRECTA DELPRODUCTO SEGÚN ESTABLECELA DIRECTIVA EUROPEA2002/96/CE.Al final de su vida útil, el producto nodebe elimin

Pagina 22

Brug håndtaget til at løfte brødet tilPeek & View™ på et hvilket somhelst tidspunkt uden af annullerebrødristningen.før Kenwood-apparatet tages ib

Pagina 23

key햲 removable warming rack/toast rack햳 warming rack handle햴 Peek & View™ carriage lever햵 browning control햶 cancel button with indicator light햷 cr

Pagina 24

før første anvendelse1 Sæt ledningen fast iledningsholderen i bunden .● Betjen brødristeren en gang på enmellem indstilling uden brød.(Håndtaget vil

Pagina 25

sådan anvender dubolleristeren1 Anbring varmestativet ovenpåbrødristeren .2 Placér maden oven på risten(opvarmningsprocessen vil forløbehurtigere, hv

Pagina 26

Använd spaken för att lyfta uppbrödet till Peek & View™ utan attavbryta rostningen.innan du använder dinKenwood-apparat●Läs bruksanvisningen noggr

Pagina 27

komponenter햲 borttagbart värmningsgaller/ställ förfärdigrostat bröd햳 handtag till värmningsgaller햴 Peek & View™-spak햵 rostningsgradsreglage햶 avbry

Pagina 28

5 Brödrosten stängs av automatiskt närvärmecykeln är klar. Vänd bitarna ochupprepa proceduren. Titta för att varasäker på att de inte bränner vid. 6 F

Pagina 29

Bruk holderhåndtaket til å løftebrødet til Peek & View™ når somhelst uten å avbrytebrødristeprosessen.før du tar Kenwood-apparateti bruk●Les nøye

Pagina 30

Før du bruker brødristeren forførste gang1 Overflødig ledning bør vikles oppunder brødristeren .● Bruk brødristeren én gang påmiddels innstilling ute

Pagina 31

bruke bolleoppsatsen/brødvarmeren1 Sett varmeristen oppå brødristeren.2 Legg maten øverst på stativet (hvisdu deler tykke matvarer i to, gåroppvarmin

Pagina 32

Voit nostaa Peek & View™ -vivunylös koska tahansa ilman, ettäpaahtaminen keskeytyy.ennen kuin ryhdyt käyttämääntätä Kenwood-kodinkonetta●Lue nämä

Pagina 33

ennen ensimmäistäkäyttökertaa1 Kierrä ylimääräinen virtajohto pohjansäilytyspidikkeiden ympärille . ● Käytä paahdinta kerrankeskiasetuksella ilman le

Pagina 34

5 At the completion of the warmingcycle the toaster will switch offautomatically. Turn the items overand repeat the operation. Watch tomake sure they

Pagina 35

5 Anna lämmitystason jäähtyä ennensen irrottamista paahtimesta. Äläaseta kuumaa lämmitystasoa puisellepinnalle.6 Älä koske kuumiin pintoihin,varsinkaa

Pagina 36

Ekmekleri herhangi bir andakızartma döngüsünü iptal etmedenPeek & View™ çıkartmak içintaşıyıcı kolu kullanın.Kenwood cihazınızı kullanmadanönce●Bu

Pagina 37

●Bu cihaz Elektro ManyetikUyumluluk ile ilgili EC direktifi2004/108/EC ve gıda ile temaseden malzemeler hakkçndaki ECyönetmeliği no. 1935/2004 -27/10/

Pagina 38

ısıtma tablası güvenliği1 Isıtma tablasını kullanırkenkızartma ayarını hiç bir zaman 3üstüne çıkartmayın.2 Isıtma tablasını hiç bir zamantamamen doldu

Pagina 39

ÜRÜNÜN AT DİREKTİFİ 2002/96/ATİLE UYUMLU OLARAK DOĞRUŞEKİLDE BERTARAF EDİLMESİİÇİN ÖNEMLİ BİLGİ.Kullanım ömrünün sonunda ürünevsel atıklarla birlikte

Pagina 40

Pokud si budete chtít toastprohlédnout, aniž byste zastaviliopékání, kdykoliv použijte páčkuPeek & View™.před použitím tohoto zařízeníKenwood●Přeč

Pagina 41

p¡ed prvním pou¥itím1 P¡ebyteïnou délku •ñºry upevnêtedo úlo¥ného prostoru ve spodníïásti spot¡ebiïe .● Jednou spusťte opékač nastavenýna střední hod

Pagina 42

3 Potraviny, které chcete rozpéct naoh¡ívací m¡í¥ce, nikdy nezabalujte.PVC fólie se roz-topí a mº¥e zaïítho¡et. Alobal odrá¥í teplo, co¥ byvedlo k po•

Pagina 43

INFORMACE PRO SPRÁVNÉMSEŠROTOVÁNÍ VÝROBKU VESMYSLU EVROPSKÉ SMÊRNICE2002/96Po ukončení doby své životnostinesmí být výrobek odklizen společněs domácím

Pagina 44

A Peek & View™ kar segítségévelbármikor kiemelheti akenyérszeletet, anélkül, hogy apirítási folyamatot megszakítaná.a Kenwood-készülék használatae

Pagina 45

Gebruik de sledehendel om de toastop ieder gewenst ogenblik omhoogte halen om te Peek & View™zonder de toastfunctie te annuleren.voordat u uw Kenw

Pagina 46

csatlakoztatás●Üzembe helyezés elòtt gyòzòdjönmeg arról, hogy a hálózatifeszültség megegyezik akészüléken feltüntetett üzemifeszültséggel.●Ez a készül

Pagina 47

●Lehetòleg egyforma méretû,vastagságú és egyformán frisskenyérszeleteket pirítson egyszerre.●Az egyenletes pirítás érdekében akészülék automatikus kik

Pagina 48

szerviz ésvevőszolgálat●Ha a hálózati vezeték sérült, aztbiztonsági okokból ki kell cseréltetnia KENWOOD vagy egy, aKENWOOD által jóváhagyottszerviz s

Pagina 49

Używając dźwigni zwalniającejmożesz w każdej chwili wyjąćgrzankę z Peek & View™ bezkonieczności przerwania cykluopiekania.przed użyciem urządzenia

Pagina 50

przed w¢o¯eniem wtyczki dogniazdka●Sprawd¶, czy napiëcie sieci jesttakie same, co podane pod spodemopiekacza.●Niniejsze urządzenie jest zgodne zdyrekt

Pagina 51

●Aby osiågnåç najlepsze rezultaty,nale¯y opiekaç kromki chleba ojednakowej gruboÿci, ÿwie¯oÿci iwielkoÿci.●Aby zapewniç równomierneprzyrumienienie, za

Pagina 52

obsługa i ochronakonsumenta ●Ze względu na bezpieczeństwo,jeśli uszkodzony został przewód,musi on zostać wymieniony przezspecjalistę firmy KENWOOD lub

Pagina 53

Для наблюдения за процессомобжаривания с помощьюустройства Peek & View™ можновоспользоваться рычагомподъема каретки без прерыванияпроцесса обжарив

Pagina 54 - Kenwooda

●Дети должны быть подприсмотром и не играть сприбором.●Этот бытовой электроприборразрешается использоватьтолько по его прямомуназначению. Компания Ken

Pagina 55

5 Тосты выдвигаются из тостераавтоматически, Для ихдальнейшего подъемаиспользуется рычаг. Полезные советы поиспользованиютостера●Для слабого обжариван

Pagina 56

●Dit apparaat voldoet aan de EC-richtlijn 2004/108/EC betreffende deelektromagnetische compatibiliteit enEC-bepaling 1935/2004 van27/10/2004 betreffen

Pagina 57 - Меры безопасности

5 После завершения цикларазогрева тостер выключитсяавтоматически. Перевернитепродукты и повторите нагрев.Следите, чтобы продукты несгорели. 6 Для снят

Pagina 58 - Познакомьтесь с

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПОПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНОДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC.По истечении срока службыизделие нельзя выбрасывать какбытовые (город

Pagina 59

ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi·Ó‡„ˆÛ˘ ÁÈ· Ó· ·Ó·ÛËÎÒÛÂÙ ÙÔ„ˆÌ› Î·È Ó· ÂϤÁÍÂÙÂ Â¿Ó Â›Ó·È¤ÙÔÈÌÔ (Peek & View™)ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÛÙÈÁÌ‹ ¯ˆÚ›˜ Ó··Î˘ÚÒÛÂÙ ÙÔ ÊÚ

Pagina 60

●vqgrilopoiese sg rtrjet lmo ciasgm oijiaj    .  Kenwood de uqeiopoiadpose ethmg am g rtrjet le kamh

Pagina 61

5 ∆Ô „ˆÌ› ı· ÂÙ·¯Ù› ¤Íˆ·˘ÙfiÌ·Ù·, ÁÈ· Ó· ÙÔ ·Ó·ÛËÎÒÛÂÙÂ,ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ.      ●

Pagina 62 - Ekkgmij

Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÁÈ· ÙËıÂÚÌ·ÓÙÈ΋ Û¯¿Ú·●∏ ıÂÚÌ·ÓÙÈ΋ Û¯¿Ú· ÌÔÚ› Â›Û˘ Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ˆ˜ Û¯¿Ú· ÁÈ·ÊÚ˘Á¿ÓÈÛÌ· „ˆÌÈÔ‡, ‚‚·Èˆı›Ù fï˜fiÙÈ Â›Ó·È ÎÚ‡· ÚÔÙÔ

Pagina 63 - ÊÚ˘Á·ÓȤڷ

Použite držiacu páčku na zdvihnutiehrianky a využitie možnosť Peek &View™ (Nazri a obzri) kedykoľvekpotrebujete bez toho, aby sa zrušilcyklus peče

Pagina 64

pred zapnutím zariadenia●Overte si, či vaša elektrická sieť mátaké isté parametre, aké súuvedené na spodnej stranezariadenia.●Toto zariadenie vyhovuje

Pagina 65 - Â͢ËÚ¤ÙËÛË ÂÏ·ÙÒÓ

bezpečnosťohrievacieho roštu1 Keď používate ohrievací rošt, nikdynenastavujte ovládanie opekania navyššiu hodnotu, než 3.2 Nikdy úplne nezakrývajte oh

Pagina 66 - Slovenčina

DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA NASPRÁVNU LIKVIDÁCIU PRODUKTUPODĹA EURÓPSKEJ SMERNICE2002/96/EC.Po skončení životnosti produktu satento produkt nesmie jednoduchov

Pagina 67

●Om gelijkmatige bruining te bereikenraden wij u aan tussen het roosterendoor minimaal 30 seconden tewachten, zodat de regelknop vanzelfweer in de nul

Pagina 68

Використовуйте важіль вільногоходу, щоб у будь-який часзафіксувати тост у позиції Peek &View™, не зупиняючи циклупідсмажування. Перед першим викор

Pagina 69

●Цей прилад призначенийвиключно для використання упобуті. Компанія Kenwood не несевідповідальності за невідповідневикористання приладу абопорушення пр

Pagina 70 - Українська

корисні поради щодовикористання тостера●Обирайте низький рівеньпідсмажування для приготуваннятрохи підсмаженого хліба, одноготосту чи для сухого хліба

Pagina 71

корисні поради щодовикористаннянагрівальної підставки●Нагрівальна підставка можетакож використовуватися якпідставка для тостів. У цьомувипадку, не діс

Pagina 72

5 ≠w ≤NU¥W œË¸… «∞∑ºªOs ß∑∑uÆn ±∫LBW«∞ª∂e ¢KIUzOUÎ. «ÆK∂w «∞DFU ´Kv «∞πU≤V«üîd ËØd¸Í «∞FLKOW. ¸«Æ∂w «∞DFU ∞∑πMV«•∑d«Æt. 6 ù“«∞W •U±q «∞∑b≠µW, œŸ «∞L

Pagina 73

«∞LH∑UÕ•U±q ¢b≠µW / •U±q ±∫LBW ÆU°q ∞û“«∞W.±I∂i •U±q «∞∑b≠µW–¸«Ÿ •Lq™weiV & keeP«∞∑∫Jr ≠w œ¸§W «∞∑∫LOh“¸ ≈∞GU¡ ±l {u¡ ±R®dÅu«≤w «∞Jºd«‹±ªeÊ «∞ºKp«

Pagina 74 - «∞BOU≤W ˸´U¥W «∞FLö¡

74«ß∑ªb±w –¸«Ÿ «∞∫Lq ∞d≠l «∞ª∂e«∞L∫Lh ≈∞v ™weiV & keeP ≠w √ÍËÆX °bËÊ ≈∞GU¡ œË¸… «∞∑∫LOh.Æ∂q «ß∑ªb«Â §NU“ doowneK●«Æd√ ≥cÁ «∞∑FKOLU‹ °∫d’ Ë«•∑Hk °N

Pagina 75 - ™weiV & keeP

onderhoud enklantenservice●Als het snoer beschadigd is, moethet om veiligheidsredenen doorKENWOOD of een door KENWOODgeautoriseerd reparatiebedrijfver

Pagina 76

Vous pouvez utiliser le levier Peek &View™ pour soulever et surveillerles aliments à tout moment, sansannuler le processus.avant d’utiliser votre

Commenti su questo manuale

Nessun commento